找论文网 > 英语论文 > 语言文化论文 >

网络交际中的语码转换研究(2)

3、语码转换现象

从笔者的文献调查来看,利用言语交流、话语分析等相关领域的视角来开展网络人际交流的研究还比较少见。Werry(1996,转引自潘美岑,2002b)曾以IRC(网络实时聊天系统)为研究对象,进行了包括法文与英文两种语码的研究,研究发现由于暂存的、空间的、情境的以及社会的种种限制,组合成相当复杂的一套限制,使得一些新的沟通和互动的形式出现。

四、网络虚拟环境中的言语交流:对一个案例的初步探讨

4.1 研究方法

在本案例研究中,我们采取参与观察法来进行研究。本文观察时间为2002年1月9日至2003年1月13日,以南京大学的小百合BBS的每日十大热门贴子做为观察对象,考虑到一些具体原因,例如如果我们对每一个热门帖子的跟贴都进行统计的话,工作量极其庞大(每个热门帖子的跟贴都在100以上),因此我们只选择了跟贴显示的第一页(每页显示30个跟贴);其次考虑到样本选择的普遍性与代表性,我们对样本进行了连续5天的跟踪观察;我们认为,由此产生的样本已基本能反映出总体的情况。笔者在下文中对这些样本进行了初步的统计分析,用以思考网络虚拟环境中的言语交流与非言语交流现象,并希望能深入了解在这种虚拟的沟通情境中网络言语交流的某些特征,如网络交流中的语码转换问题,以及语码转换的社会意义等。
这里所需要进一步说明的是,可能会有研究者认为研究网络言语交流最好的方式应该是观测聊天室的聊天现象,因为这种情景与现实环境中的言语交流最为相近。笔者个人也赞同此观点,但一方面考虑到BBS也提供了一种虚拟环境中的交流空间,而且至少在目前为止,深受国内青少年网络用户的喜爱,对这一形式的交流空间显然也应有深入的认识;另一方面,BBS的交流与聊天室相比,存在的最大区别是聊天室提供的是交流双方点对点的交流,而BBS提供的则是点对面的交流形式,但显然这并不妨碍我们做网络交流语言上的研究,因为交流者所面对的交流环境都是网络虚拟情景;而且根据笔者在此实验中的观察,即便是BBS,实际上也不缺乏,甚至有很明显的较多的点对点的交流存在,只不过这种点对点的交流不象聊天室中那样集中和互动,通常都是发贴者响应跟贴者的意见,但跟贴者的进一步反馈则比较缺乏,这也算是BBS交流的一个特点吧。

4.2 基本结果

观察日期 总贴数 带有非言语交流的发贴数 言语交流发贴数 备注
语码转换贴数 无语码转换贴数
1月9日 300 14 55 234 有3个跟贴中既有非言语现象,也有语码转换现象
1月10日 270 23 37 214 本日十大热门贴中有一个热门贴因主题错误被删除,其余被统计的跟贴中有4个贴既有非言语交流现象,也有语码转换现象
1月11日 300 32 85 194 11个跟贴中既有非言语交流现象,也有语码转换现象
1月12日 300 24 62 218 有4个跟贴中既有非言语交流现象,也有语码转换现象
1月13日 300 19 80 207 有6个跟贴中既有非言语交流现象,也有语码转换现象

(1)从统计结果看,有非言语交流现象的占8%左右,我们认为这一比例对于网络虚拟环境中非言语交流的实际情况而言可能偏低。因为我们选取的研究对象为南京大学的BBS,此BBS并没有提供大部分BBS有可能提供的一些象征性符号。
(2)存在有语码转换的样本占了总样本数的22%,占了言语交流样本数的30%,这显示,在网络虚拟环境中,言语交流中的语码转换现象还是比较普遍的。
(3)无语码转换的样本占了总样本数的70%,而同样也占了言语交流样本数的70%

4.3 语码转换现象研究

正如我们在上面指出的,网络虚拟环境的言语交流包含的研究课题众多,我们在本案例讨论中不可能全面进行讨论,我们在这里仅选择了网络言语交流中的语码转换现象进行研究。

1、语码转换的语言结构讨论 Huang与Milroy(1995)在对语码转换进行语言学分析时指出,从语言结构角度看,语码转换有轮换式(alternational)和插入式(insertional)之分。插入式转换属于分句内(intra-clausal)转换,而轮换式转换则是分句件(inter-clasual)转换。其中插入式转换现象又可区分为"语篇性插入"、"分句性插入"、"词组性或单词性插入"几种。

(1)轮换式语码转换

轮换式语码转换在网络言语交流中极为少见,在我们的观察统计结果中,仅有一例:
例1:"kaichu 开除的说!"
在该例中,语码转换是在文字与汉语拼音中完成,虽然按照甘帕兹的界定,语码转换应该是在一次语言交流中出现了属于两个不同的语法体系或亚体系的言语片段(甘帕兹,1982,徐大明、高海洋译,2001),但事实上,在许多研究中,尤其是在文字交流的研究中,这种现象也可被视做为语码转换现象,这有点类似于语言交际时的方言与普通话这类的转换,而这类转换也同样被视做为语码转换现象。

(2)语码转换的语篇性插入

在我们收集的样本中,我们很难说有标准的语篇性插入的例子,所谓语篇性插入,是指在基础语中插入有一定篇幅的嵌入语篇。考虑到BBS的跟贴一般都是由跟贴者自己来写,所以整个语篇本身就比较短,用短句和词组的现象比较多,比较少的会出现语篇性的跟贴,而出现语篇性插入的可能性就更小了。不过在我们的样本中,还是有一例可以看成是语篇性插入的,因为整个语境都是中文语境,而其中有一个跟贴使用的是英语,且并非只是短句。 例1:what do u want to express? maybe u should first shut fuck up if u wanna the students of NJU to be silent here ,damn u

从上面的这个语篇性插入的例子中,我们还能清楚的看到网络语言的某些鲜明特征:大量的使用谐音字、简化字,口语化并带有一定的攻击性。

(3)分句性插入

相比较轮换式插入以及语篇性插入,分句性插入的现象就比较常见了。 例1:或许有很多缘分和机会,只是你没有去追寻,Best wishes for you!

(4)短语性或单词性插入

而在网络言语交流的语码转换中,最常见的无疑是词组性或单词性插入,这与我们在平常言语交流中一样,因为词组性或单词性插入易于使用,并能表达出交流者突发性的心理想法。不过这种作用在网络虚拟环境中可能就不太一样了。
例1、如果是真的,可以把他的有关信息贴到suggestion版
例2、这个大型的报业集团是第一个给我offer的单位,一路过关斩将,都非常顺利

2、虚拟环境中语码转换的社会意义与语用意义

以上我们讨论了网络虚拟环境中言语交流中语码转换的一些结构性的问题,下面我们将简单分析一下这些语码转换现象所表达的社会意义和语用意义。而关于现实环境中的语码转换的社会意义和语用意义,在相关文献(甘帕兹,1982,徐大明、高海洋译,2001;Romaine,1989,转引自黄国文,2001)中其实都已有比较详尽的讨论。概括起来说,语码转换可以表示所指功能、表达功能、感叹功能、修饰功能、指定功能等等(Romaine,1989,转引自黄国文,2001)。综合案例中的语码转换现象,笔者认为,网络言语交流中的语码转换的目的是多种多样的,可能是一种表现心理,也可能是一种从众、跟风;也可能是为了起到一种强调的作用。

(1)"强调"作用分析

在网络虚拟环境中,由于无法利用语气、手势等行为来表示交流者的感受,所以一般只能利用非言语交流的符号来表达,但我们的研究发现,网络交流者也可能利用语码转换来表达自己的强调语气,例如在前文中的轮换式语码转换的例子中,"kaichu开除的说!",这句话从结构上(重复)就给人一种强势的感觉,表达了发话者比较强烈的感受。而的确考察这句话的前后语境,我们可以看出,这一转换起到的是一个强调自己意见的作用。

(2)约定俗成,有时也表达一种从众、跟风的心理

这种现象可能是网络语码转换现象中最常见的,在网络上存在有大量的约定俗成的写法,例如现在十分时髦的说法"晕倒",在网络上一般都以英语形式表达"faint",更多的是简写为"ft"。不过在这种大量的约定俗成的形成过程中,也表现出了网络交流者的从众与跟风的心理。

(3)表现心理分析

我们注意到,网络交流者使用语码转换有时是为了起到一种自我表现的作用,例如"这个大型的报业集团是第一个给我offer的单位,一路过关斩将,都非常顺利。",虽然对于交流者来说这也可能是当时的一种无意识的行为,不过笔者还是以为,交流者的这一语码转换行为应该是有心理准备的,因为这毕竟不是口语交流,众所周知,我们在使用键盘时,中文与英文的拼写是需要切换输入方式的。 总的来看,在现实环境中,语码转换常常起到讨好、恳求、争论或争辩的作用,讲话人是在说服、劝导或者教诲他人(甘帕兹,1982,徐大明、高海洋译,2001),但我们注意到,在网络环境中,特别是在笔者此次研究的BBS环境中,语码转换往往起到一种节省语言或是强调的作用,更多的只是为了表示自己的意见,虽然也有一些带有强烈的自我感情色彩的情况,但这种能引起交流者互动的现象还是较少,可能在聊天室这种点对点交流更充分的环境中会比较常见。

五、结语

本研究是以BBS为研究背景,探讨了网络虚拟环境中的人际交流问题,我们将网络人际交流划分为言语交流与非言语交流两部份来讨论,这样的划分有助于我们厘清网络人际交流的基本格局。在本文中,笔者通过收集网络言语交流的样本,针对言语交流中的语码转换现象做了较深入的分析。然而正如笔者在文中指出的,网络虚拟环境中的人际交流是一个十分庞大的、多学科交叉的、也具有重要现实意义的研究领域,本研究只是一个最初步的工作,笔者也希望这篇文章能起到抛砖引玉的作用,由此吸引更多研究者对这一研究领域的关注。

参考文献

1.晏毓良(2000):《台湾BBS上的男女对话型态差异》。高雄师范大学英语学研究所硕士论文。
2.程乐华(2002):《网络心理行为公开报告》。广州:广东经济出版社。
3.方念萱、苏彦豪(1995):〈网络传播中的对话与对峙-以女性主义联机版的言说为例〉,第一届信息科技与社会转型研讨会论文集。台北,中研院社会研究所筹备处。
4.黄国文(2001):《语篇分析的理论与实践--广告语篇研究》。上海:上海外语教育出版社。
5.江臻(2002):<网络语言运用特点及其分析〉,《视野》(内部刊物),南京大学社会学系
6.卢谕纬(1997):〈说文解字-初探网络语言现象及其社会意义〉,第二届信息科技与社会转型研讨会。台北,中央研究院社会学研究所筹备处。
7.卢谕纬(1999):《当我们同在一起!BBS社交性讨论区之言说分析》。中正大学电讯传播研究所硕士论文。
8.罗纳德.斯考伦、苏珊.王.斯考伦(1995),施家炜译(2001),《跨文化交际:话语分析法》,北京:社会科学文献出版社
9.潘美岑(2002a):〈网络语言之初探研究-汉语的取径〉,信息传播学术研讨会。台北,世新大学。
10.潘美岑(2002b):〈网络语言之初探研究-语言学习理论的取径〉,2002年网络与社会研讨会。
11.吴筱玫(2001):网络传播。http://www.jour.nccu.edu.tw/smwu/ebook/ic/ch5.htm
12.邬敏(2000):〈网络传播与网络新词语〉,中华传播学会2000年研讨会。
13.约翰.甘帕兹(1982),徐大明、高海洋译(2001),《会话策略》,北京:社会科学文献出版社
14.周君兰(2001):〈虚拟的沟通艺术:一个网络语言文化的初探性研究〉,2001年网络与社会研讨会。
15.Baron, N. S. (1998). Letters by phone or speech by other means: the linguistics of e-mail. Language and Communications,18:133-170.
16.Herring, S. C.(1993). Gender and Democracy in Computer-Mediated Communication, Available URL:http://dc.smu.edu/dc/classroom/Gender.txt(2001/5/1)
17.Huang,G.W.& Milroy. L.(1995). Language preference and structure of code-switching. In Graddol.D & Clevedon.S.T(Eds.). Multilingual Matters,pp35-46.
18.Romaine,S (1989). Billingualism. Oxford:Blackwell.
19.Samovar et al, (1981). Understanding Intercultural Communication,Wadsworth.
20.Turner, J. A. (1998). E-Mail technology has boomed, but manners of its users fall short of perfection. The Chronicle of Higher Education, 13(April):A1, A16.
21.Voiskounsky, A. E.(1997). Telelogue Speech. In Sudweeks, Fay et al.(Ed.) Network and Netplay:Virtual Group on the Internet, pp27-40. Cambridge:AAAI Press/MIT Press.
22.Werry, C. C. (1996). Linguistic and international features of Internet relay chat. Computer-Mediated Communication--Linguistic, Social and Cross-Cultural Perspectives,Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.

共2页: 上一页 [1] 2


网络语言特征分析
英汉委婉语的对比
工商管理 | 工科论文 | 财务管理 | 管理学 | 公共管理 | 财政税收 | 证券金融 | 会计审计 | 计算机 | 法律论文 | 医药学 | 汉语言文学
社会论文 | 工科论文 | 理科论文 | 文化论文 | 艺术论文 | 文学论文 | 哲学论文 | 政治论文 | 英语论文 | 写作指导 | 计算机应用
www.zlunwen.com 找论文网 ® 版权所有 网站地图