找论文网 > 英语论文 > 语言文化论文 >

Literal Translation And Free Translataion(9)

 

① P91 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press.
② P92 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press.
③ P88 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press.
④ P88 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press.
⑤ P102 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press.
⑥ P92 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press.
⑦ P95 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press.
⑧ From:http://www.si-china.net/schools/maoya.htm
⑨ From:http://www.si-china.net/schools/maoya.htm
⑩ From:http://www.si-china.net/schools/maoya.htm

ABSTRACT

This aretical is about literal translation and free translation and how to use literal translation and free translation properly. literal translation is a good choice to use, it keeps the original message form. But literal translation is not word-for-word translation. Some sentences should not translate literally. Because these sentences contain some idioms or not according with the custom of target language. The n, translaors should use free translation. Free translation is a translation skill which is active. But free translation can not add personal emotion to the original works. Translation must be acceptable which use free translation. And free translation skill needs extensive knowledge and culture of both source language and target language. If a translator wants to use literal translation and free translation proficiently, practise is the most important.

 

Bibliography :

Fanzhongyan 1994 <AN APPLIED THEORY OF TRANSLATION> Foreign Language Teaching And Researching Press

<A NEW ENGLISH-CHINESE DICTIONARY> 1985 Shanghai Translation Press

Nida,Eugene A. 1991 Translation:Possible and Impossible

Elliott,Marion & Peter Strutt.<AN ENGLISH READER> , William Collins Sons and Co.Ltd.,1984

Zhuguangqian <TALK ABOUT TRANSLATION> 1984 Foreign Language Teaching And Researching Press

Charlotte Bronte <JANE EYRE> Shanghai Translation Press

共9页: 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 9


美国文学史
AN ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURES IN ENGLISH ADVERTIS
工商管理 | 工科论文 | 财务管理 | 管理学 | 公共管理 | 财政税收 | 证券金融 | 会计审计 | 计算机 | 法律论文 | 医药学 | 汉语言文学
社会论文 | 工科论文 | 理科论文 | 文化论文 | 艺术论文 | 文学论文 | 哲学论文 | 政治论文 | 英语论文 | 写作指导 | 计算机应用
www.zlunwen.com 找论文网 ® 版权所有 网站地图