跨境电子商务从业人员英语应用情况调查分析

跨境电子商务;英语使用;英语培训

中图分类号:F74

文献标识码:A

文章编号:16723198(2015)19004202

随着我国电商行业的不断成熟及对外贸易的迅速发展,“跨境电商”在近3年内逐渐兴起,成为电子商务界的“新星”。2014~2015年,是“跨境电商”的迅猛发展的两年,我国电商及国外电商通过Ebay、淘宝等网络交易平台,实现本国与国外的卖家(买家)的在线交易。在国内京东、淘宝的竞争愈来愈激烈,因而两大电商平台纷纷将战略转移至跨境电子商务,开始争夺国外市场的份额,而“跨境电商”行业的发展也空前繁荣,对于相关人才的需求量大大增加。英语作为沟通的工具,是“跨境电商”从业人员的基本要求,故本次研究对其从业人员的英语使用情况进行了调查分析,以期为“跨境电商”从业人员英语教育通过一些改革依据。

1 英语在“跨境电商”行业中的重要意义

作为国际通用语言,在“跨境电商”交易中,英语是主要的沟通语言,具有举足轻重的作用。不管跨境电子商务的买家与卖家母语是什么,都需要借助英语完成沟通和交易,英语是交易中的重要工具。“跨境电商”的繁荣必然要依托英语完成,买家需要依托英语展示商品的特性,而卖家则需要依托英语了解商品和交易的详情。作为“跨境电商”从业人员,需要掌握好英语这个语言工具,英语水平的高低直接影响成交结果,同时对于售后问题也具有一定的影响。

2 研究设计

2.1 一般资料

选择本市2家开展“跨境电商”的企业工作人员,并选择60名正在从事“跨境电商”工作的高校毕业生作为研究对象。选择开展跨境电子商务的企业员工37人,高校大学毕业生(2014年本校毕业)30人共同参与研究,所有研究对象自愿参与研究,依从性良好。研究问题,具体如下:

(1)所有研究对象,均需要调查其英语学习经历,并记录其英语类等级考核的证书。

(2)对研究对象的外贸网店销售记录进行查阅,仔细检查从业人员能否用英语准确的描述商品的特征、使用方法及售后等资料,浏览客户回答,判断两者沟通是否成功、有效。记录销售对话中,出现的语法、用语错误,同时记录因沟通导致的客户不满意及纠纷案例。

(3)调查企业员工及高校毕业生对自己的英语能力是否满意,询问其在于客户沟通时常见的问题,同时询问其自身英语水平是否需要提高,是否需要参加培训等。调查结束后,组织员工及高校毕业生共同谈谈在跨境电子商务时代背景下,高校英语课堂应如何构建。

2.2 研究方法

本研究自制各类问题的调查问卷,同时集合访谈及工作记录查阅等模式,对从业人员的英语使用情况进行全面的资料收集。对企业工作人员和高校毕业生从事跨境电子商务时使用英语的情况进行调查,然后分析调查结果,针对相关专业的教学情况和实训实践进行探讨,调整高校英语教育,使之符合市场需求的指导,通过英语教学来推动“跨境电商”更好地发展。

2.3 调查方法

均利用下班时间对企业员工和高校大学生进行调查,共发放调查问卷120份,研究者指导研究对象填写,收回有效问卷115份(95.83%).有效调查问卷,内容真实、客观、有效。

2.4 统计学方法

本次研究采用SpSS 20.0统计学软件分析所有数据,以均数±标准差(±s)表示计量资料,并采用t检验;采用X2检验计数资料,p<0.05认为差异显著,有统计学意义。

3 调查结果及分析

3.1 英语水平证书情况

获得英语A级或B级证书者47人,约占70.15%(47/67);获得CET三级证书者9人,约占13.43%(9/67);获得CET四级者2人,约占2.98%(2/67)。CET四级者显著低于其他英语等级者(p<0.05)。

在跨境电子商务中,CET四级是能胜任英语交流的最低等级,若从业者未过四级标准,很难较好的胜任跨境电子商务的日常交流工作。

3.2 自身英语水平是否满意调查

参与者有16人表示自己英语能力完全不能胜任此工作,需要借助较多辅助软件工作,约占16.42%(16/67)。参与者中有6人表示自己英语能力完全胜任此工作,无需借助较多辅助软件工作,约占8.96%(6/67)。其他参与者(45人)均自己英语能力可勉强完成工作,但是有时需要借助辅助软件,约占67.16%(45/67)。自己英语能力完全胜任此工作者远低于其他英语水平者(p<0.05)。

大多数研究对象可完成跨境电子商务的英语交流及操作,但是其中仅有极少数的人真正能胜任该项工作。在后续访谈中,从业人员也表示希望提高自己的专业英语水平,希望提供一些培训,同时表示在校期间英语学习的知识量不足。

3.3 英语准确程度调查结果

经过查在线网店的销售、交易记录发现,涉及的20多家店铺均发现了英语表达错误,其中错误发生率较高的为语法、单词拼写、标点、大小写等,这些错误从业人员多可自行改正,但是有一部分错误需要从业人员加强英语学习,具体如下:

(1)认知错误。中式英语、成分残缺、词不达意等语法错误最为显著,此外还发现不同国家英语习惯不同,造成交流困难和误解案例存在。

(2)翻译错误。研究对象对翻译水平均较为不满意,仅有1人可完全脱离翻译软件,其余人均依托翻译软件完成80.0%以上的对话。但是,在线贸易平台设置的翻译软件功能有限,且本身存在各类错误,尤其在翻译长句时,错误较为明显,准确性无法保证。 3.4 沟通流畅性调查

研究对象中,41人表示与客户的交流较为流畅,可完成即时沟通,占61.19%(41/67);其他研究对象均表示无法保证沟通的流畅性,即时沟通受阻。

即时沟通受阻的主要原因为:无法看懂客户的要求,需要使用翻译工具(不完全在线交流)。虽然大部分从业人员的交流较为流畅,但是客户即时沟通服务质量不够理想,需要从业人员提升回复问题的速度,真正完成在线交流。

4 跨境电子商务从业人员英语使用的建议

4.1 完善英语使用规范

作为电商卖家,要对自己的语言负责,保持严谨的工作态度。企业应严格制定英语语言使用规范,同时要求一线员工认真学习相关规范用语,应设置一些标准的语法模式,要求员工直接套用简单的回答模式,同时必须仔细比较是否存在错误。可在规范中罗列本企业产品相关的术语,要求员工识记,减少使用时的错误。学校在培养跨境电子商务相关专业学生时,也要严格要求学生避免仔细核查英语语句中的错误,不可直接使用网站上的翻译材料。就业指导老师要帮助学生树立良好的职业素养。企业中,可直接采用岗位责任制,严格控制员工英语使用的低级错误,制定奖惩机制,从而约束从业人员的行为。

4.2 加强跨境电子商务英语课程学习

目前,商务类专业的英语教学需要向更高层次、更大范围发展,才能满足跨境电子商务的英语需求。本次研究发现,相关从业人员的英语准确性不足,这种现象对外商理解产品造成了很大障碍,同时也会为商品销售埋下隐患,可能导致售后纠纷的发生。因而,要求学生必须学习国际标准的英语语法、单词等专业知识,已从业人员需加强专业英语培训,这样使外商能正确理解中方卖家的意,避免交流不畅而日后产生纠纷。

由于跨境电子商务涉及的词汇量较大,因而不可能要求每个从业人员完全脱离软件的支持,但是从业人员自身也要提高翻译水平。在校学习期间,要注意学生快速翻译能力的训练,让学生养成英语翻译的思维。

学生在校学习期间,要加强跨境电子商务英语课程学习,尽量提供岗位实训机会,让学生实际操作练习,缩小学校教育与岗位需求的区别。企业可与学校合作,为学生通过实训的机会,同时委派资深人员为学生授课,学校加强英语基础能力教育,为企业输送更合格的人才。

4.3 合理利用网站自动翻译功能

当前,我国电商在国内业务中,客户即时沟通服务较好,但是对外在线沟通时,即时性较差。因而,要求电商从业人员要合理控制缓冲期,较快翻译速度和组织语言的速度,尽快恢复客户,避免缓冲时间过长,而导致客户流失。

在校英语教育中,要教授学生使用翻译软件的方法和技巧,让学生合理使用自动翻译功能。同时,指导学生使用翻译软件时,尽量断句、短句翻译,然后自己判断句式翻译是否准确,从而弥补自身不足和翻译工具的缺陷。翻译软件的翻译质量争议较多,学校要鼓励学生尽量提高自身的英语水平,不可完全依赖于翻译工具。企业应要求从业人员在翻译语句后,迅速查验句式是否有缺陷和错误,及时回复客户问题,严格控制缓冲期时间,既要保证翻译效果和质量,也要保证客户即时沟通速度。电商企业应定期总结客户需求相关问题,及时对从业人员进行培训,便于及时答复客户,当员工发现客户要求不能理解时,要立即寻求管理人员帮助,防止随意恢复产生纠纷。

5 结束语

从业人员是推动跨境电子商务行业发展的重要力量,而良好的英语水平是对从业人员的基本要求。学校要加强对跨境电子商务相关专业的英语教育,可通过课堂教学、再培训等方式,为学生提供英语教育,以提高学生的岗位适应能力,更好的促进人才就业和跨境电子商务发展。